新年快樂

Or 새해 복 많이 받으세요!, if you prefer.

Hosted by haw flakes.*  I looked for a picture of the kind I bought, but couldn’t find one.  Mine have a white, blonde haired kid on the package and the cartoon bubble coming out of his mouth says “Hi!  Haw!”

What are you having for dinner tonight?

(I found out recently that the hawthorn fruit is called 山楂 in Chinese.  But for some reason the sugared ones sold on a stick are called 糖葫蘆.)

*inspired by shakespearessister.

8 thoughts on “新年快樂

  1. 恭賀新喜、新年快樂、財源廣進、大吉大利、年年有餘、步步高升、事事如意、心想事成、萬事如意、一元復始、萬象更新、富貴有餘、金玉滿堂、福壽雙全、竹報平安、龍鳳呈祥、鴻圖大展

  2. Oh man!! Haw flakes!! These were my favourite thing when I was a kid. Oddly, I thought they tasted more like tamarind than hawthorn fruit…

  3. Thanks Yoli and overseaschinese. I think. (oc: I learned the first five of those but not the rest.) hamoboy, you can have mine. They gross me out. And they look like salami!

  4. When I was a kid living in Southeast Asia my whole family loved Haw flakes, but I didn’t like the taste of ’em. Now we live in a Western country and I haven’t seen any for about twelve years. But those packets you posted are exactly the same as the ones we used to get. I might pick some up now and see whether my taste has changed.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s