The non-apology apology

So a chain called “RA Sushi” had a recent promotion featuring free edamame.  How did a diner qualify?  By saying “Me Luv You Longtime” to the server.

Here’s the “apology”:

RA Sushi Chicagoland RA Sushi would like to apologize to anyone offended by the recent “Me Luv You Long Time” promotion. It was not meant to promote or perpetuate stereotypes and it does not reflect our views as a company. We sincerely apologize for not taking into consideration the many interpretations of this phrase and thank you for bringing it to our attention.

Got that? We took an insulting stereotype and used it to promote our business, encouraging people to repeat the phrase, but we didn’t mean to promote or perpetuate stereotype by doing so. We chose it despite the fact that it doesn’t represent our views as a company. Next promotion: Free sushi when you say “You are a racist fuckhead!” to your server. And obviously there are many interpretations of this phrase and we took the one made by the stupidest people on the planet.

That is all.

One thought on “The non-apology apology

  1. “We sincerely apologize for not taking into consideration the many interpretations of this phrase”

    What exactly would the “other interpreations (sic, BTW)” be? Because I sure can’t think of any.

    Yes, the stupidity is amazing.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s